drzewo migane

i

Autor: Fundacja Kwadratura

Kolejna "zamigana" lektura! Dzieło kaliszanek! [AUDIO,WIDEO]

2020-11-10 9:05

Kaliszanki przetłumaczyły kolejną książkę na język migowy! Była "Calineczka", był "Mały książę". Jest "Drzewo do samego nieba" - Marii Terlikowskiej. Tłumaczenia na język migowy podjęła się Fundacja Animacji Społeczno - Kulturalnej Kwadratura, w ramach dofinansowanego ze środków Narodowego Centrum Kultury - programu "Kultura w sieci".

Jak mówi Majka Graf z kaliskiej fundacji - dzięki temu dzieci niesłyszące mogą poznać literaturę piękną, do której dotychczas miały ograniczony dostęp.

Zamigana lektura to dla nas nie tylko tłumaczenia, ale tak na prawdę to taka nasza fascynacja językiem migowym od wielu klat, językiem migowym, który jest bardzo teatralną formą opowieści i chcieliśmy w tym projekcie ukazać piękno i walory tego projektu. Wzbogaciliśmy te tłumaczenia o animacje.

To kolejna "migana" lektura- mówi Majka Graf, ze Stowarzyszenia Kwadratura

A "Drzewo do samego nieba" to literacka podróż do świata dzieciństwa. Opowiada o przygodach dwóch braci na miejskim podwórku.

Kaliska Fundacja jako jedyna w Polsce tłumaczy na język migowy lektury szkolne. Tłumaczenia są dostępne w sieci.

Chryzantemy na grobach polskich bohaterów